Get all 84 EM Records releases available on Bandcamp and save 40%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Inaudible Works 1994-2008, Air from Air, Calla, 水中庭園 (The Water Garden), New Games / Rhythm & Sound, くまちゃんシール Kumachan Seal, ヒーリング剣 (Healing Sword), Purple Garden, and 76 more.
1. |
食む(Hamu)Graze
02:44
|
|||
2. |
||||
きつく縛った三つ編み 丁寧で的確な朝
ぼやけた私の輪郭 少しふざけて立ち眩む
ことさら省みもせず ここでは騒がず静かに
見える聞こえる触れてみる 乾いた草で手を切った
俯いて 何を見た?
むき出しの腕を 思い切り噛みつき
あなたは素早く私を振り払う
向こうから 何かくる
点けたままのテレビから 服をひき裂く音がする
埃っぽい窓の外には もう明日がやってくるのに
=English translation=
Tightly knotted braids,
Polite and accurate morning,
Blurred outline of my face,
I got dizzy on kidding around a little.
Without reflection in particular,
I don't make a fuss here, I stay quiet,
I can see, I can hear, I can touch.
I cut my hand on dry grass
What were you looking at with downcast?
I bit your bare arm.
You shook me off quickly.
Something was coming from over there.
I can hear the sound of clothes being torn off from the TV I left on.
Outside the dusty window, even though tomorrow is already here.
|
||||
3. |
ラドナミン Radonamin
05:26
|
|||
4. |
ペディキュア(Pedikyua)Pedicure
03:04
|
|||
ひきずって走ってく とりあえず速く
ひどくにがい果実の木 目印にしていた日々よ
日陰を嫌って 私は飛ぶ
橋桁に 乱反射 松明は燃える
まるで抜け目ない水のように
私はここでも同じとは言えない
二十日十日連日連夜
いつかその時を待っているわけでもない
しまいこんでた みてくれも いつかわからなくなって
日陰を嫌って 私は飛ぶ
=English translation=
I'm running and dragging faster for now.
There were days when I used that terribly bitter fruit tree as a guide.
I always fly to avoid the shade.
Light reflects diffusely on the bridge girder.
The torch burns.
Like a cunning water, I cannot say that I am me here either.
Twenty days, ten days ,every day and night,
I'm not waiting for that moment someday.
Somehow I forgot about my look that I had put away
I always fly to avoid the shade.
|
||||
5. |
||||
6. |
晩夏 (Banka)Late Summer
04:26
|
|||
7. |
||||
稲光り 雨の匂いがする
たちまちに のびるたてがみ ああ
のびるたてがみ
どこからきこえるのか
いななき長く響き
すくんでく体
血が巡る
力強い蹄の足よ ああ
カチカチとよく光る音、音
よく光る音
風を切り 私は消える ああ
カチカチとよく光る音、音
よく光る音
=English translation=
Flash of lightning, it smells of rain
The horse's mane quickly grows long, the horse's mane grows long
Where was that sound coming from?
The whinnying echoed for a long time, they petrified me.
I felt blood circulation.
The strong horse's hoofs,
That sound is a click-clack, and it shines well
That sound is a click-clack, and it shines well
I vanish with the wind
That sound is a click-clack, and it shines well
That sound is a click-clack, and it shines well
|
||||
8. |
生牡蠣 (Namagaki)Raw Oyster
04:36
|
|||
最初から気づいてた 発芽の季節から
はっきりした発音で名前を呼ぶ
直接でダイレクト
直接でダイレクト
にっこり笑って するりと吸う
隠しごとより 最愛の夜
ポツリとくる雨の中でも
私一人ここに心あらず
ライチより白い白い 私の気持ちなら
向こうから覗いても こちらと同じ
直接でダイレクト
直接でダイレクト
にっこり笑って するりと吸う
隠し事より 最愛の夜
ポツリとくる雨の中でも
私一人ここに心あらず
=English translation=
I noticed love from the beginning, from the season of germination.
I thought of your name with clear pronunciation.
CHOKUSETSU and DIRECT
I can smile and suck smoothly.
Better a beloved night than a hidden one
It starts to rain a little bit, but my heart is somewhere else.
My feelings are whiter than lychee.
Peeking through from the other side is the same as this one.
CHOKUSETSU and DIRECT
I can smile and suck smoothly.
Better a beloved night than a hidden one
It starts to rain a little bit, but my heart is somewhere else
|
||||
9. |
||||
10. |
羹 (Atsumono)Soup
03:01
|
|||
ツアリ フォマ ティレ トアレラ
したたる 湿った音
ツアリ フォマ ティレ トアレラ
気づけばいたの
フアラ ミートゥ クティ レペタ
まるで 別人 だった
ファラ ミートゥ クティ レペタ
気づけばいたの
=English lyrics=
The wet sound is dripping.
I was conscious that it was there.
He was like a different person
I was conscious that it was there
|
||||
11. |
Tinycell
02:02
|
EM Records Osaka Prefecture, Japan
On October 1, 2023, Japan Post announced that it will resume accepting international mail to the U.S., Canada, the U.K., Germany, France, etc., as it has secured enough shipping capacity. Please check our shipping policy about more details. Thank you.
Streaming and Download help
If you like くまちゃんシール Kumachan Seal, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp